(NHKラジオイタリア語講座 '99.12 Q&A より)
(1)
Mi interessa il teatro.
(2)
Mi interesso di teatro.
(1)
interessare : 自動詞 (他動詞もあるが自動詞の方が一般的)
interessare (~が)~に興味を抱かせる
主語 は
il teatro (演劇)、mi は 間接補語「私に」
(2)
interessarsi : 代名動詞
interessarsi di ~ ~に興味を抱く
主語 は
io (私)
会話では (1) の方が (2) よりも頻繁に使われる。
(2) はあらたまった言い方で、おもに仕事への情熱、知的関心を表すのに好まれる。
Mi interesso dell'insegnamento dell'inglese.
(私は英語教育に興味があります。)
●代名動詞 <verbo intransitivo pronominale>
形は再帰動詞、意味上は自動詞
再帰代名詞は意味を持たず、
動詞についた虚辞、ただの飾りとしての機能(funzione pleonastica)
前置詞(主に di)とセットになっている。
preoccuparsi di ~(~を心配する)
vergognarsi di ~(~を恥じる)
accorgersi di ~(~に気づく) など